Cara Menterjemahkan Kad Perniagaan Ke Dalam Bahasa Inggeris

Isi kandungan:

Cara Menterjemahkan Kad Perniagaan Ke Dalam Bahasa Inggeris
Cara Menterjemahkan Kad Perniagaan Ke Dalam Bahasa Inggeris

Video: Cara Menterjemahkan Kad Perniagaan Ke Dalam Bahasa Inggeris

Video: Cara Menterjemahkan Kad Perniagaan Ke Dalam Bahasa Inggeris
Video: teknik penerjemahan 2024, April
Anonim

Pada masa ini kad perniagaan adalah perkara yang perlu bagi orang yang mempunyai banyak profesion - peniaga, wartawan, pengurus dan sebagainya. Tetapi pekerja yang sering menemui orang asing juga memerlukan kad perniagaan dalam bahasa Inggeris, kerana tidak semua profesional yang bekerja dan datang ke sini berbahasa Rusia. Tetapi bagaimana anda menerjemahkan kad perniagaan ke dalam bahasa Inggeris?

Cara menterjemahkan kad perniagaan ke dalam bahasa Inggeris
Cara menterjemahkan kad perniagaan ke dalam bahasa Inggeris

Arahan

Langkah 1

Hubungi syarikat percetakan tempat anda memesan kad perniagaan. Beritahu mereka bahawa anda ingin membuat kad dalam bahasa Inggeris. Ketahui sama ada mereka juga menyediakan perkhidmatan terjemahan teks. Sekiranya ada, berikan mereka contoh kad perniagaan berbahasa Rusia, pilih kertas, fon dan format kad anda, kemudian letakkan dan bayar pesanannya. Setelah membuatnya, ambil satu set kad nama.

Langkah 2

Sekiranya organisasi yang anda hubungi tidak menyediakan perkhidmatan terjemahan, cari sendiri. Ini dapat dilakukan dengan menghubungi mana-mana agensi terjemahan. Dengan teks siap, anda boleh menghubungi syarikat percetakan sekali lagi.

Langkah 3

Anda juga boleh menerjemahkan teks itu sendiri. Pengetahuan tentang perbendaharaan kata bahasa Inggeris perniagaan cukup untuk ini. Pertama, tulis nama keluarga dan nama depan anda dengan betul dalam huruf Inggeris. Nama tengahnya boleh dihilangkan, kerana tidak digunakan di negara-negara berbahasa Inggeris. Untuk transliterasi, gunakan laman web khas, misalnya, Translit.ru, atau tulis semula nama dari pasport anda.

Langkah 4

Kemudian terjemahkan siaran anda. Ini tidak menjadi masalah jika anda menggunakan kamus Rusia-Inggeris moden. Sekiranya tajuk pekerjaan anda terdiri daripada beberapa perkataan dan anda tidak pasti mengenai kecukupan terjemahan anda, gunakan mesin carian. Tanya Google atau Yandex terjemahan anda ke dalam bahasa Inggeris dan lihat apa yang akan diberikan oleh enjin carian kepada anda. Sekiranya terjemahannya betul, maka maklumat itu juga harus sesuai dengan kedudukan anda.

Langkah 5

Nama syarikat juga boleh ditulis menggunakan transliterasi. Alamat organisasi mesti ditunjukkan seperti yang dilakukan di negara-negara berbahasa Inggeris - pertama nombor rumah dan pejabat, kemudian jalan, kota, poskod dan negara. Nombor telefon mesti ditunjukkan dengan kod negara dan bandar, supaya anda dapat menghubungi dari negara lain.

Disyorkan: