Apa Itu "humor Inggeris"

Isi kandungan:

Apa Itu "humor Inggeris"
Apa Itu "humor Inggeris"

Video: Apa Itu "humor Inggeris"

Video: Apa Itu
Video: Kata Humor Indonesia Inggris part I 2024, Mungkin
Anonim

Humor Inggeris adalah konsep yang begitu abstrak dan pada masa yang sama aristokratik yang luar biasa sehingga menjadi kebiasaan untuk menulis semua lelucon yang tidak menyenangkan di dalamnya. Sementara itu, orang Inggeris mempunyai humor yang paling biasa. Hanya ia mempunyai rasa nasional yang sangat jelas dan oleh itu lebih dapat difahami oleh orang Inggeris sendiri daripada penduduk negara lain.

Humor Inggeris yang halus
Humor Inggeris yang halus

Arahan

Langkah 1

Odessans mempunyai jawapan mereka sendiri yang cukup luas untuk persoalan apa itu humor Inggeris. "Ini adalah ketika seorang lelaki yang dihormati mengatakan sesuatu kepada lelaki yang dihormati yang tidak difahami oleh siapa pun, dan mereka menertawakannya."

Langkah 2

Sesungguhnya, konsep "humor Inggeris" dikelilingi oleh aura semacam misteri, kecanggihan dan kehalusan. Mereka mengatakan bahawa tidak semua orang dapat memahami jenaka Inggeris. Untuk melakukan ini, anda mesti mempunyai kemampuan mental yang istimewa dan menjadi lelaki kelahiran yang mulia. Benarkah?

Langkah 3

Jerome K. Jerome pernah berkata, "Untuk memahami humor Inggeris, anda harus dilahirkan sebagai orang Inggeris." Dan dia betul. Sesungguhnya, keanehan dari setiap cerita rakyat kebangsaan, yang dalam banyak aspek tergolong dalam humor (anekdot, kuplet, kata-kata pujian dan kata-kata), berdasarkan dua perkara: bahasa dan tradisi. Sangat sukar untuk memahami apa sahaja tanpa pengetahuan mereka. Dan humor Inggeris, tidak seperti, seperti humor Rusia atau Amerika, dalam erti kata harfiah, berdasarkan dua paus ini.

Langkah 4

Pertama, banyak humor Inggeris dibina berdasarkan permainan kata-kata. Oleh itu, untuk memahaminya, bahkan pengetahuan bahasa asing mengenai bahasa Inggeris tidak mencukupi. Dan kedua, kerana konservatisme mereka, British terlalu menghormati dan memelihara tradisi mereka yang sudah berabad-abad lamanya. Namun, mereka selalu tidak suka mentertawakan mereka. Dan bagaimana seseorang boleh mentertawakan apa yang dia tidak tahu? Dan ketiga, mentaliti Inggeris. Orang Rusia rela mempercayai apa yang mereka diberitahu mengenai keanehan mentaliti Inggeris. Tetapi untuk mempercayai bahawa sebenarnya …

Langkah 5

Antara lain, kehadiran beberapa persepsi yang menyimpang dari beberapa konsep yang diberlakukan oleh sastera dan pawagam Rusia juga mempengaruhi. Contohnya, makanan yang enak dan nampaknya sangat dihormati oleh hidangan Inggeris, seperti oatmeal. Hampir setiap filem mengenai British (sama ada siri televisyen mengenai Sherlock Holmes, kisah dongeng tentang Mary Poppins, atau detektif Agatha Christie) pastinya mengandungi oatmeal. Seseorang mendapat gambaran bahawa oatmeal adalah makanan kegemaran Inggeris. Tetapi sebenarnya - hidangan biasa, lama membosankan, yang telah menjadi pahlawan banyak jenaka. Cuaca buruk di luar tingkap - oatmeal. Kesedihan dan kebosanan adalah bubur. Percutian itu tidak berjaya - bukan percutian, tetapi oatmeal padat.

Langkah 6

Mikhail Zhvanetsky mempunyai dua miniatur indah mengenai udang karang, yang besar. Tetapi semalam. Tetapi lima. Dan hari ini mereka kecil. Tetapi masing-masing tiga. Tetapi hari ini. Dan kisah yang sama, seperti itu, diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris untuk orang Amerika. "Jadi apa? Adakah mereka menertawakannya di sana?”- merumuskan bos Amerika di akhir. "Mereka dipeluk," balas pengurus.

Langkah 7

Jadi, jika Odessa seukuran Britain, mungkin seluruh dunia akan bingung dengan fenomena humor Odessa, bukan bahasa Inggeris.

Disyorkan: