Cara Menulis Nama Dalam Watak Jepun

Isi kandungan:

Cara Menulis Nama Dalam Watak Jepun
Cara Menulis Nama Dalam Watak Jepun

Video: Cara Menulis Nama Dalam Watak Jepun

Video: Cara Menulis Nama Dalam Watak Jepun
Video: Cara Menulis Nama dalam Bahasa Jepun ★ あなたの名前を日本語で書こう!(カタカナ)★ 2024, Mac
Anonim

Bahasa Jepun adalah salah satu bahasa yang paling sukar. Dan bukan hanya hieroglif yang kaya dan bervariasi. Bahasa Jepun strukturnya sangat berbeza dari semua bahasa Eropah. Orang Jepun sendiri mendakwa bahawa Rusia dan Inggeris adalah antara yang paling jauh dari Jepun. Walaupun begitu, di sebalik kerumitan, di seluruh dunia, termasuk Rusia, terdapat banyak peminat budaya Jepun dan negara itu sendiri. Terdapat beberapa cara untuk menulis nama dalam bahasa Jepun.

Cara menulis nama dalam watak Jepun
Cara menulis nama dalam watak Jepun

Perlu

  • - abjad suku kata katakana;
  • - Kamus Rusia-Jepun (kertas atau dalam talian).

Arahan

Langkah 1

Dalam bahasa Jepun, selain hieroglif, tanda huruf suku kata (dua kana) digunakan - hiragana dan katakana. Kedengarannya sama. Perbezaannya adalah dalam ejaan fonem. Hiragana menulis kata-kata yang berasal dari Jepun langsung, dan semua pinjaman dan nama asing ditulis dalam katakana, termasuk nama.

Langkah 2

Untuk menulis nama dalam abjad suku kata katakana, cari (atau pelajari lebih baik) garis besar tanda-tandanya. Katakana dicetak dalam semua kamus kertas. Anda juga boleh memuat turun abjad di Internet. Untuk melakukan ini, ketik perkataan "katakana" dan mesin pencari akan memberi anda jadual tanda. Sekarang pecahkan nama yang diterjemahkan menjadi suku kata dan hubungkan bunyi suku kata ini dengan tanda kana. Contohnya, nama Tatiana diuraikan menjadi ta-ti-a-na. Oleh itu, dalam katakana nama ini akan ditulis sebagai タ チ ア ナ。

Langkah 3

Semasa mengeja nama dalam bahasa Jepun, perhatikan beberapa ciri fonetik. Pertama, semua konsonan bahasa Jepun (kecuali bunyi H) semestinya disertai dengan vokal, dan, kedua, dalam bahasa negeri matahari terbit tidak ada bunyi L, dan dalam semua kata asing digantikan dengan P. Oleh itu, jika nama anda mengandungi dua konsonan berturut-turut, maka perlu meletakkan vokal di antara keduanya (selalunya "sisipan" seperti U atau O), dan jika namanya mengandungi huruf L, maka gantilah dengan R. Contohnya, nama Svetlana akan ditulis dalam bahasa Jepun sebagai ス ヴ ェ ト ラ ー ナ dan akan diucapkan Suvetorāna.

Langkah 4

Setiap nama kita bermaksud sesuatu dan diterjemahkan dari bahasa lain. Cara seterusnya ialah anda menerjemahkan nama anda dan mencari perkataan yang sesuai dalam kamus Jepun. Svetlana yang sama diterjemahkan dari Old Slavic sebagai "cahaya". Dalam kes ini, cari perkataan "ringan" dalam kamus - 明 る い (akarui). Tetapi di sini, hanya dua watak pertama yang merupakan hieroglif, dalam dua watak kedua ini adalah watak hiragana, yang digunakan untuk menulis bahagian pemboleh ubah perkataan.

Disyorkan: